¿Concientización o Concienciación? Y otras palabras que hacen dudar su uso correcto

Álvaro Serrano Flórez - Profesional en Negocios y Proyectos Comerciales - Barrancabermeja, Colombia

 

 

Enviado por: Álvaro Serrano Flórez - Profesional en Negocios y Proyectos Comerciales - Barrancabermeja, Colombia  ... Ver más publicaciones.......►

 

Jairo Cala OteroAutor: Jairo Cala Otero

A petición de algunos lectores del boletín Español Correcto, inquietos por conocer mejor el idioma castellano, dedico esta entrega a responder algunas de las tantas inquietudes que llegan a mis correos electrónicos, desde distintas partes de Colombia. Las preguntas de otros podrían ser las mismas que usted se ha hecho, y que nadie le ha respondido.

AUDICIÓN Y AUDICIONAR

Amablemente, me permito pedirte el favor de que me aclares algo, de ser posible: cuando una persona hace audición y otra le quiere preguntar con qué tema hizo la audición, ¿está bien decir: con que tema audicionó?

Gracias, y bendiciones.

Lina María Echeverry Cabeza (Bogotá)

RESPUESTA

Audición es apenas sustantivo, no es verbo; por lo tanto, no se debe decir «audicionó», que sería un pretérito de tercera persona de tiempo indicativo, si ese verbo fuese castizo.

«¿Con qué tema hiciste audición?» es la pregunta sencilla que debe usarse para manifestar la inquietud que planteas. Y como en español se pueden usar variantes, también podría decirse: «¿Sobre qué tema fue tu audición?». (Más directa, además).

BUSCA Y BÚSQUEDA

Quiero saber qué diferencia léxica hay entre las palabras busca y búsqueda.

Carlos Santamaría (Tunja)

RESPUESTA

Ambos vocablos tienen, en esencia, la misma significación léxica. Difiere uno del otro en un detalle: busca se aplica para algo o alguien que está siendo buscado y se sabe en qué lugar está. Ejemplo: «Carlos anda en busca de sus llaves, en medio del desorden de su habitación».

El vocablo búsqueda se usa con más precisión cuando algo o alguien está siendo localizado, o detectado, pero no se sabe dónde está. Ejemplos: «Petronila está en búsqueda de un nuevo empleo»; «El Gobierno creó un grupo de búsqueda para atrapar a los evasores de impuestos».

CELEBRACIÓN Y CONMEMORACIÓN

Estimado Sr. Cala:

En la Revista Semana (edición digital) he leído una noticia en la que se informa que por estos días se «celebrarán» los 100 años del hundimiento del transatlántico Titanic. Yo creo que tal aniversario no se celebra, se conmemora, que no es lo mismo. Las celebraciones se hacen por motivo de júbilo, y poco hay que alegrarse de esa tragedia.

En ese orden de ideas, mi padre solía decir que a los funerales no se «invita», sino que se agradece la asistencia. «Se invita a una fiesta», me explicaba.

Cordialmente.

Ramiro Arteta (Barranquilla)

RESPUESTA

Contesto con Roberto Gómez Bolaños y su personaje «Chaparrón»: «Estás en lo cierto», Ramiro. Así es: las celebraciones expresan júbilo, alegría, dicha... No caben en ese estado emocional episodios como el que usted cita, el hundimiento del Titanic. Casos como ese se conmemoran, es decir, se recuerdan en la memoria; o se rememoran, como también puede decirse.

Usted me hizo acordar de dos anécdotas graciosas, generadas por gente de radio en Bucaramanga:

1. Un aprendiz de periodismo, en una corrida de toros: «El toro ha pasado a mejor vida». Se refería a que el matador ya había dado cruenta cuenta del astado.

2. Otro, al ingresar a una sala de velación, dirigiéndose a un colega suyo cuyo padre había fallecido: «Mis felicitaciones, hermano», por «Mis condolencias, hermano».

CONCIENCIAR, PEATONALIZACIÓN Y PEATONIZACIÓN

Apreciado conferencista, reciba cordial saludo.

Tenga la gentileza de aclararme los siguientes términos: ¿Se puede o no emplear el término «concientización»?

Además, no he podido entender el uso del término «peatonalización», y en algunos artículos me he atrevido a remplazarlo por «peatonización». Me parece más adecuado y más elegante. ¿Estoy equivocado?

Agradezco su atención.

Carlos E. Cañar Sarria (Popayán)

Académico y columnista de prensa

RESPUESTA

El vocablo concientización se deriva del verbo concientizar. En Suramérica es menos aplicado concienciar, que también es verbo castizo. Ambos pueden usarse con tranquilidad, son comunes y legítimos en español. Concienciación es el sustantivo derivado.

En cuanto a peatonalizar, aunque pueda parecer «fea» palabra, está bien formada lingüísticamente. Copio aquí la definición con la que aparece en el Diccionario de la Real Academia Española ─DRAE─:

Peatonalizar: ‘Hacer peatonal una calle o una parte de la ciudad impidiendo el tráfico de vehículos por ella’.

En cambio, «peatonización» no es palabra correcta. No está registrada en el diccionario académico de la RAE; significaría volver peatón a alguien, lo cual es una realidad solo cuando ese alguien se desplaza a pie por un sendero destinado, precisamente, al paso de personas (peatones).

Las vías habilitadas para el desplazamiento de peatones toman el nombre de peatonales, y de ese nombre nació peatonalización.

Concientización de las potenciales víctimas

 

Tags: